Hohe Deutsch–Englisch Übersetzungsqualität

Unsere Mitarbeiter sind erfahrene zweisprachige Fachübersetzer und beherrschen Englisch und Deutsch als Muttersprache perfekt. Dadurch sind sie in der Lage, Texte richtig zu verstehen und deren feine Nuancen in ihre Muttersprache (Deutsch oder Englisch) zu übersetzen. Trotzdem nehmen wir unter Umständen Kontakt mit Ihnen auf, um Unklarheiten im Text auszuräumen.

Die Übersetzer werden von einem Qualitätssicherungsteam, welches aus deutschen und englischen Muttersprachlern besteht, unterstützt. Die Texte unterliegen einer abschließenden Prüfung, um die Genauigkeit der Übersetzung, Grammatik, Rechtschreibung und Interpunktion zu prüfen, bevor sie Ihnen übergeben werden.

Unser Ziel ist es, Ihnen Material zu liefern, das sich so liest, als ob es ursprünglich in der Zielsprache geschrieben worden wäre, ohne den Originalcharakter des Quelltextes zu beeinflussen.

Wenn Sie eine interessante Abhandlung auf Englisch darüber lesen möchten, was eine qualitativ hochwertige Übersetzung ausmacht, klicken Sie bitte What shapes and defines a quality German-English translation an.

Um Sie von unseren Fähigkeiten zu überzeugen, haben wir eine Reihe von unseren Übersetzungen vom Deutschen ins Englische bzw. vom Englischen ins Deutsche auszugsweise zusammengestellt. Zudem haben wir die gleichen Übersetzungen von „Google Übersetzer“ erstellen lassen (http://translate.google.de/?hl=de&tab=wT#) bzw. von „Bing Translator“ (http://www.microsofttranslator.com/Default.aspx?ref=IE8Activity). Diese sind automatische Übersetzungsprogramme von jeweils Google und Microsoft, welche im Internet beliebt sind. Sie haben in den letzten Jahren große Fortschritte gemacht, aber scheinen immer noch nicht genug ausgereift zu sein, um einen guten Übersetzer zu schlagen, wenigstens nicht in der Sprachkombination Deutsch–Englisch. Wann wird das passieren? Wer weiß. Klicken Sie bitte Deutsch ins Englische Übersetzungen bzw. Englisch ins Deutsche Übersetzungen an und überzeugen Sie sich selbst.

Englische Texte, die Sie als Nichtmuttersprachler selbst vom Deutschen ins Englische übersetzt bzw. direkt auf Englisch geschrieben haben, können Sie selbstverständlich von uns Korrektur lesen (lektorieren) lassen. Wir haben einige Beispiele der überarbeiteten englischen Texte zusammengestellt, um Ihnen unsere Fähigkeiten zu zeigen (bitte Proofreading (Korrektur lesen) anklicken).

 
Deutsch-Englisch Übersetzungen Zitate